ANUNCIO acerca de COOKIES

NOTA: Este sitio emplea cookies de Google y otros para prestar sus servicios, personalizar anuncios y analizar el tráfico. Google y otros reciben información sobre tu uso de este sitio web. Si utilizas este sitio web, se sobreentiende que aceptas el uso de cookies.

domingo, 12 de junio de 2011

FIN DEL MUNDO, AIONOS, QUE SIGNIFICA.

La expresión "FIN DEL MUNDO", que se halla en muchas Biblias en Mateo 28:20, no es exacta.




¿Qué, pues, quiere decir la Biblia por “el fin del mundo”?



Primero debe notarse que lo que algunas versiones traducen “el fin del mundo,” otras traducen



“cierre de la época” (Revised Standard Version, tanto la edición protestante como la católica),



“conclusión de la época” (Marshall—The Interlinear Greek-English New Testament) o



"la consumación de este siglo"



La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation)



“conclusión del sistema de cosas” (Traducción del Nuevo Mundo).



Las palabras “cierre” y “conclusión” traducen con mayor exactitud la palabra griega syntéleia, a diferencia de telos (fin o fin completo; compare con Mateo 24:6, 14).



Así mismo, “época” y “sistema de cosas” son traducciones más exactas de aión, a diferencia de kosmos, que generalmente señala al mundo de la humanidad.



Es de interés notar que la palabra kosmos no aparece en ninguno de los textos bíblicos en los que se hallan las palabras que a veces se traducen erróneamente “fin del mundo.”



De modo que esa expresión no quiere decir el fin de la humanidad. Se refiere a la conclusión de un sistema de cosas inicuo, el cierre de una era (aión) caracterizada por las obras malas de “hombres impíos.”—Compare con 2 Pedro 3:7.



Lejos de predecir el fin de la Tierra, la Biblia da la promesa de un futuro maravilloso para nuestro planeta hermoso. Pero primero es preciso que se quite de la Tierra el sistema inicuo actual. Por lo tanto, el fin de este sistema es algo que debemos esperar con anhelo.



Es el momento en que se cumplen pasajes como Daniel 2:44 y lo que pedimos en el Padre Nuestro:



---Se hará la voluntad de Dios en toda la tierra asi como se hace en el cielo.



¿Para ud., está mal anhelar eso por lo que Jesucristo nos enseñó a orar?

MATEO 24: "48 Y si aquel siervo malo dijere en su corazón: "Mi señor se tarda en venir":



49 Y comenzare á herir á sus consiervos, y aun á comer y á beber con los borrachos;



50 Vendrá el señor de aquel siervo en el día que no espera, y á la hora que no sabe,



51..., y pondrá su parte con los hipócritas: allí será el lloro.."

Reina-Valera Antigua (RVA) Public Domain





JUAN CAP. 6:63 "El espíritu es el que da vida; la carne nada aprovecha: las palabras que yo os he hablado, son espíritu y son vida.



64Mas hay algunos de vosotros que no creen. Porque Jesús desde el principio sabía quiénes eran los que no creían, y quién le había de entregar.



65Y dijo: Por eso os he dicho que ninguno puede venir á mí, si no le fuere dado del Padre.



66Desde esto, muchos de sus discípulos volvieron atrás, y ya no andaban con él.



67Dijo entonces Jesús á los doce: ¿Queréis vosotros iros también?



68Y respondióle Simón Pedro: Señor, ¿á quién iremos? tú tienes palabras de vida eterna."



SALMO 37:25 "Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan."



LA UNICA CONGREGACION MUNDIAL QUE ESTA ALERTA Y CUMPLE ISAIAS 2:2-4 Y JUAN 13:35,...



¿CUAL ES?



Jesús dijo "ESTAR ALERTA Y VELANDO".¿Está ud. de acuerdo con eso?

---



αιω

Es una expresión que se lee en más de 30 de las ocasiones que se utiliza en las Escrituras Griegas Cristianas.



El sentido primario de ai‧ṓn es “edad” o “período de existencia”, y en las Escrituras a menudo indica un largo período de tiempo (Hch 3:21; 15:18), que puede ser infinito, es decir, la eternidad.



Se puede hacer referencia al uso que en determinados casos se hace en nuestro idioma de palabras como “edad”, “era” y “época”.



Como verás, varias traducciones están mal, porque la idea que la Biblia dice es “era” en el mundo y no tal cuál "mundo".







Veamos algunos ejemplos:



Gál 1:4 el cual se dio a sí mismo por nuestros pecados para librarnos de este presente mundo [aiōn]malo, conforme a la voluntad de Dios y Padre nuestro;

(Biblia Protestante Reina Valera 1960)



Rom 12:2 Y no se adapten (no se conformen) a este mundo [aiōn], sino transfórmense mediante la renovación de su mente, para que verifiquen cuál es la voluntad de Dios: lo que es bueno y aceptable (agradable) y perfecto.

(Biblia Católica Latinoamericana de Hoy)





Como vemos “aiōn” se refiere a la “edad, era o época” en la cual existe la maldad, y no se refiere a “siglo o mundo”.





Respecto al fin de la “era de la maldad”, Jesús contestó:



Mat 24:36 Pero de aquel día y hora nadie sabe, ni siquiera los ángeles del cielo, ni el Hijo, sino sólo el Padre.

(Biblia Católica de Las Américas)



La traducción del Nuevo Mundo, traduce αἰών por "sistema de cosas", refiriendose al conjunto de lo que se manifiesta exteriormente en el transcurso del tiempo o época actual.
 
FUENTES:
Como cultura general, te dejo tal cual la definición:


αἰών

(aiōn - ahee-ohn')

Properly an age; by extension perpetuity (also past); by implication the world; specifically (Jewish) a Messianic period (present or future): - age, course, eternal, (for) ever (-more), [n-]ever, (beginning of the, while the) world (began, without end).


 
 
 
REFERENCIAS EN YAHOO:
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100907012855AATqej7
 
 
 

REFERENCIAS ADICIONALES:


espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090411113808AAitZHy


http://es.scribd.com/doc/23814443/Diccionario-Strong-de-Palabras-Originales-Del-A-T-y-N-T-James-Strong

(Consultado en 2011)
Pag. 16.

165.αἰώ νai ón; de lo mismo que 104; prop. edad, era; por extens. perpetuidad (también pasada); por impl. el universo; espec. período (judío) mesiánico (presente o futuro):—tiempo antiguo, corriente de este


mundo, eternamente, eternidad, eterno, siempre, siglo, universo. Comp.55 50.


166.αἰ ώ νιοςaiónios; de 165; perpetuo (también usado del tiempo pasado, o pasado y futuro igualmente):—

sempiterno, siglo, eterno.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada