lunes, 1 de marzo de 2010

CRUZ O MADERO, ¿QUE SIGNIFICA LA PALABRA "STAUROS"?

La respuesta que da la Biblia
Para muchos, la cruz es el símbolo del cristianismo. Sin embargo, en la Biblia no se describe el instrumento de ejecución que se usó en el caso de Jesús. Así que nadie sabe a ciencia cierta cómo era. De todas formas, la Biblia nos deja ver que Jesús no murió en una cruz, sino en un madero, o palo vertical.

Al referirse a dicho instrumento, la Biblia suele usar el término griego staurós (Mateo 27:40; Juan 19:17). Pese a que muchas traducciones vierten esta palabra como “cruz”, numerosos eruditos opinan que “denota, primariamente, un palo o estaca derecha”. * De acuerdo con cierta obra de consulta, staurós “nunca se refiere a dos piezas de madera unidas en algún ángulo” (A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament).

La Biblia también utiliza el término griego xýlon como sinónimo de staurós (Hechos 5:30; 1 Pedro 2:24). Esta palabra significa “madera”, “leño”, “estaca”, “palo” o “árbol”. * En una nota incorporada a la obra Historia universal de la Iglesia Católica, de René F. Rohrbacher, se explica que tanto este término como su equivalente hebreo “no significan propiamente lo que nosotros entendemos por cruz, sino un simple madero”.
¿Aprueba Dios el uso de la cruz?

Crux simplex es el nombre latino del madero o palo al que se fijaban los delincuentes

Sin importar cuál haya sido la forma del instrumento de ejecución de Jesús, la Biblia nos da razones para concluir que los cristianos no deberíamos usar la cruz para adorar a Dios. Veamos tres.

Dios detesta que se le adore mediante imágenes o símbolos, como la cruz. A los israelitas, Dios les ordenó que no usaran “símbolo alguno” en su adoración. Por su parte, los cristianos recibieron el siguiente mandato: “Huyan de la idolatría” (Deuteronomio 4:15-19; 1 Corintios 10:14).

Los primeros cristianos no usaron la cruz. * Todos los cristianos debemos imitar el ejemplo de los apóstoles y seguir sus enseñanzas (2 Tesalonicenses 2:15).

La cruz era un símbolo de la religión pagana. * Cientos de años después de la muerte de Jesús, cuando las congregaciones se habían apartado de sus enseñanzas, a los nuevos miembros “se les permitió mantener en gran parte sus signos y símbolos”, incluida la cruz (Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento exhaustivo, entrada “Crucificar, cruz”). Con todo, la Biblia nunca ha apoyado la práctica de adoptar símbolos paganos para hacer nuevos discípulos (2 Corintios 6:17).


=



http://www.jw.org/es/ense%C3%B1anzas-b%C3%ADblicas/preguntas/jes%C3%BAs-no-muri%C3%B3-en-una-cruz/


informacion adicional:

PAG. 770
"stauros (staurov", 4716)
denota, primariamente, un palo o estaca derecha. Se clavaba en ellas a los malhechores para ejecutarlos. Tanto el nombre como el verbo stauroo, fijar sobre un palo o estaca, debieran distinguirse originalmente de la forma eclesiástica de una cruz de dos brazos. La forma de esta última tuvo su origen en la antigua Caldea, y se utilizaba como símbolo del dios Tamuz (que tenía la forma de la mística Tau, la inicial de su nombre) en aquel país y en los países adyacentes, incluyendo Egipto. A mediados del siglo 3 d.C., las iglesias se habían apartado de ciertas doctrinas de la fe cristiana, o las habían pervertido. Con el fin de aumentar el prestigio del sistema eclesiástico apóstata, se recibió a los paganos en las iglesias aparte de la regeneración por la fe, y se les permitió mantener en gran parte sus signos y símbolos. De ahí que se adoptara la Tau o T, en su forma más frecuente, con la pieza transversal abajada, como representación de la cruz de Cristo.
En cuanto a la Qui, o X, que Constantino declaró haber visto en una visión que le condujo a ser el valedor de la fe cristiana, aquella letra era la inicial de la palabra «Cristo», y no tenía nada que ver con «la cruz» (para xulon, estaca, árbol, que se usaba para la stauros; véase bajo , Nº 2).
Este método de ejecución pasó de los fenicios a los griegos y romanos. Stauros denota: (a) la cruz, o estaca misma (p.ej., Mt 27.32); (b) la crucifixión sufrida (p.ej., 1 Co 1.17,18, donde «la palabra de la cruz» significa el evangelio; Gl 5.11, donde la crucifixión se usa metafóricamente de la renuncia al mundo, lo que caracteriza a la verdadera vida cristiana; 6.12,14; Ef 2.16; Flp 3.18).
La costumbre judicial por la cual el reo llevaba su estaca al lugar de la ejecución, fue aplicada por el Señor a aquellos sufrimientos por los cuales sus fieles seguidores iban a xpresar su comunión con Él (p.ej., Mt 10.38)."

DICCIONARIO EXPOSITIVO DE PALABRAS DEL ANTIGUO TESTAMENTO
Editado por
Merrill F. Unger
William White
Traducido y revisado por Guillermo Cook

http://www.logos.com/product/3981/vine-diccionario-expositivo-de-palabras-del-antiguo-y-del-nuevo-testamento-exhaustivo





A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament
http://books.google.com.uy/books?id=Ux_OSJP2OgcC&q=stake#v=snippet&q=stake&f=false








http://www.scribd.com/doc/6288328/Diccionario-Biblico-Expositivo-Vine
Consultado en Marzo 2010.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada